Навадурга-става (восхваление 9 форм Дурги)

Навадурга-става

vande vāñchitalābhāya candrārdhakṛtaśekharām
vṛṣāruḍhāṁ śūladharāṁ śailaputrīṁ yaśasvinīm

Поклонение всеславной Шайлапутри, дарующей все желаемое, с сияющим полумесяцем на лбу, восседающей на быке и держащей трезубец.

dadhānā karapadmābhyāmakṣamālākamaṇḍalū
devī prasīdatu mayi brahmacāriṇyanuttamā

Несравненно прекрасная Богиня в образе Брахмачарини, держащая в Своих лотосоподобных руках чётки и камандалу, являющаяся импульсом движения и сущностью милосердия.

piṇḍajapravarāruḍhā caṇḍakopāstrakairyutā
prasādaṁ tanute mahyāṁ candraghaṇṭeti viśrutā

Восседающая на ужасно рычащем царе зверей, держащая множество грозных оружий, высокочтимая, излучающая умиротворение, известная как Чандрагханта.

surāsampūrṇakalaśaṁ rudhirāplutameva ca
dadhānā hastapadmābhyāṁ kūṣmāṇḍā śubhadāstu me

Пусть со мной всегда пребудет благословение держащей в своих лотосоподобных руках наполненный нектаром кувшин и излучающей ярко-красный свет Кушманды.

siṁhāsanagatā nityaṁ padmāśritakaradvayā
śubhadāstu sadā devī skandamātā yaśasvinī

Вечная богиня, передвигающаяся, сидя на льве, держащая два лотоса в своих божественных руках, всегда дарующая благословения, всеславная (несущая Картикею) Скандамата.

candrahāsojvalakarā śārdūlavaravāhanā
kātyāyanī śubhaṁ daghāddevī dānavaghātinī

Катьяяни, сияющая луноподобной улыбкой, едущая на прекрасном царе зверей, Богиня, дарующая благословения и уничтожающая демонов.

ekaveṇī japākarṇapūrā nagnā kharāsthitā
lamboṣṭī karṇikākarṇī tailābhyaktaśarīriṇī
vāmapādollasallohalatākaṇṭakabhūṣaṇā
vardhanamūrdhadhvajā kṛṣṇā kālarātrirbhayaṅkarī

Каларатри, со вздыбленными волосами, с украшениями на ушах из цветов гибискуса, обнаженная, сидящая на осле, вислогубая, длинноухая, с телом умащенным маслом, носящая на левой ноге прекрасное металлическое колючее украшение, демонстрирующая жест благословения, чёрная, устрашающая.

śvete vṛṣe samāruḍhā śvetāmbaradharā śuciḥ
mahāgaurī śubhaṁ daghānmahādevapramodadā

Махагаури, восседающая на белом быке, одетая в белые одежды, сияющая, благословляющая, дарующая радость Махадеву.

siddhagandharvayakṣāghairasurairamarairapi
sevyamānā sadā bhūyāt siddhidā siddhidāyinī

Сиддхидатри, всегда дарующая сиддхи поклоняющимся Ей гандхарвам, якшам, асурам и бессмертным (богам).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.